La tonalité signature d'Isabelle Augustin ne sera plus
La nouvelle voix d'annonce des trains CFF met les voyageurs en colère

Depuis le changement d'horaire de décembre 2023, une nouvelle voix d'annonce s'est faite entendre dans les trains CFF alémaniques. Et elle est loin de faire l'unanimité parmi les voyageurs.
Publié: 04.01.2024 à 10:01 heures
|
Dernière mise à jour: 04.01.2024 à 10:23 heures
RMS_Portrait_AUTOR_199.JPG
Milena Kälin

«Prochain arrêt: Berne.» Qui dit changement d'horaire dit changement de voix. Cette phrase d'annonce, vous ne l'entendrez plus jamais de la voix d'Isabelle Augustin. Le timbre signature des trains suisses allemands a désormais laissé sa place à une autre voix féminine dans les hauts parleurs des trains suisses. Mais la nouvelle tonalité est loin de faire l'unanimité chez nos voisins germanophones.

Les Romands peuvent toutefois souffler. Ce changement se fera surtout ressentir du côté suisse-allemand. La douce voix d'Isabelle Augustin était en effet une icône des CFF en Suisse alémanique. En Romandie, la voix d'annonce francophone d'usage reste la même.

Voix robotique et désagréable

Et les pendulaires vont bon train sur les critiques: «Cette nouvelle voix est extrêmement robotique. Elle ne prononce pas correctement les noms de villes, s'interrompt au milieu d'une phrase et a tout simplement un son extrêmement désagréable», écrit un utilisateur sur la plateforme Reddit. «Pourquoi diable les CFF devraient-ils se débarrasser de l'un de leurs meilleurs attributs?», s'indigne-t-il.

Une nouvelle voix germanophone résonne dans les trains des CFF depuis décembre.
Photo: SBB Kommunikation & Public Affai
1/5

De nombreux passagers partagent le même avis. Dans les commentaires, les appels des voyageurs déçus se font entendre. La voix bien connue des CFF était apparemment très (voir trop) appréciée de la clientèle: «Je pourrais passer le reste de ma vie avec cette voix», peut-on encore lire.

L'IA a-t-elle remplacé Mme Augustin?

«Depuis le changement d'horaire de décembre dernier, les voix d'annonce des transports publics sont également utilisées dans les trains CFF et de leurs filiales et partenaires», confirme un porte-parole des CFF interrogé par Blick. Il faudra désormais s'adapter non seulement à un nouvel horaire, mais aussi à une nouvelle partenaire de voyage sonore. 

Les voix des transports publics se basent généralement sur des enregistrements de voix humaines produits numériquement en allemand, français, italien et anglais. Des phrases entières sont ainsi générées automatiquement dans les gares. Dans les trains, c'est encore différent. Seuls des segments de phrases sont créés pour être assemblés au besoin.

Les CFF se disent prêts à apporter des corrections

Une technologie plus qu'efficace pour les CFF, malgré leur côté dénaturalisé. «Il est ainsi possible de générer des phrases à volonté à partir de mots et de fragments de mots individuels pré-produits numériquement», explique encore le porte-parole. On comprend mieux pourquoi la nouvelle voix est aussi robotisée et saccadée. En optant pour cette solution auditive, les CFF espèrent augmenter l'efficacité... et réduire les coûts.

La société de transport ferroviaire est toutefois consciente que les nouvelles voix ne sont pas parfaites. Certains voyageurs se sont d'ailleurs plaints directement auprès des CFF à propos de ce changement. «Il y a des mots isolés, des bouts de phrases ou des désignations de gares qui ne sont pas prononcés de manière optimale», admet le porte-parole à Blick.

Les CFF comptent bien prendre en comptes toutes les remarques de leur chère clientèle, et procéder à des corrections «là où cela sera nécessaire». L'avenir nous dira si nos pendulaires voisins réussiront à s'habituer à la nouvelle acoustique.

Vous avez trouvé une erreur? Signalez-la